我的配偶知道如何取悦我,她总是渴望尝试新事物。今天,她即将给我第一个拳头。.
我通常不是为极端的东西而生的,但我的配偶只知道怎样才能让我得逞。她一直渴望尝试一些新花样,而我也非常愿意让她得逞。所以,当她告诉我她想给我一个拳头时,我不得不承认,这激起了我的兴趣。我从来就不是极端的粉丝,但我确实很欣赏一场好戏。而且就这么说吧,我的妻子相当地表演了。她开始缓慢,向上努力,她的手随著每一次传球而变得更熟练。起初感觉很奇怪,但后来完全变成了别的东西。那是一种全新的快感,是我本不期盼的。我不会说谎的,很痛。但那是一种只有放大快感的痛苦。而当她终于结束的时候,我只剩下喘不过气来,身体仍然从经验中发出哼声。一切都是第一次,对吧?.
Norsk | ภาษาไทย | 한국어 | Türkçe | Suomi | Dansk | Ελληνικά | Čeština | Magyar | Български | الع َر َب ِية. | Bahasa Melayu | Polski | עברית | Svenska | Русский | Bahasa Indonesia | Deutsch | Español | English | Português | Română | 汉语 | 日本語 | Français | Italiano | ह िन ्द ी | Nederlands | Slovenščina | Slovenčina | Српски